Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Страницы
Рубрики
Управление

Право на молчание

Мысли о языке и переводе

Подписаться на RSS  |   На главную

Совместная работа над переводами через Интернет

В последнее время занимаюсь изучением онлайн-платформ для совместной работы переводчиков. Сегодня нашел вот этот видеоролик:

Transifex — Localization Platform for Apps and Websites

Помню, как Dimitris Glezos выступал с презентацией о Transifex на FOSDEM 2008 в Брюсселе. Тогда Transifex был просто инициативой по локализации Fedora. А теперь это, похоже, многообещающий стартап, предлагающий свои услуги как на бесплатной основе (для опенсорсных проектов), так и на платной (для всех остальных). Надеюсь, со временем Transifex будет поддерживать больше неузкоспециальных форматов, а не только txt and xliff. Тогда его можно будет использовать не только для локализации.

А какими платформами пользуетесь вы? Может, посоветуете что-нибудь?


16 июля 2014 medvedeff | 4 комментария


Молчание как выбор и основа речи

Этот блог появился еще в прошлом году, но здесь до сегодняшнего дня царило безмолвие. Поэтому первый пост я решил посвятить молчанию :)

На прошлой неделе мне довелось попереводить в Берлине на философской конференции, и один из докладов навел меня на мысль почитать тексты Владимира Бибихина, русского переводчика Хайдеггера.

В лекции «Язык философии», прочитанной в МГУ 12 сентября 1989 года, он говорит о молчании как об основе речи:

(Я)зык всё равно не сводится только к словам и к подбору слов. Он раньше того предполагает выбор: говорить вообще или не говорить. Выбор между молчанием и словом — это тоже язык; и этот выбор между молчанием и словом — он раньше, чем выбор между словом и словом. (…) Человеческий язык в отличие от языков животных можно определить как речь, которой могло не быть. Птица не может не петь в мае, а человек может и не говорить. Человеческой речью оказывается только то, чего могло не быть. Человеческий язык невозможен без основы молчания, и можно сказать, что текст (текст это ткань, ткань речи) состоит из основы молчания и утка слова.

Молчание — золото основа. А слово — утка уток. Мне кажется очень интересной мысль о том, что «человеческой речью оказывается только то, чего могло не быть». Ведь получается, что всё, что является автоматическим проговариванием (например, постоянно напеваемая навязчивая песенка или бредовые речи сумасшедшего), по сути человеческой речью не является… Не знаю, правда, насколько с научной точки зрения верно утверждение, что животные не могут не использовать свой язык. По мнению Бибихина, не только животные, но и компьютер не способен сравняться с человеком, потому что речь человека всегда «переплетена с молчанием»:

И из-за основы молчания наш язык нельзя назвать просто изображением того, что есть. (…) Эта схема более точного или менее точного изображения годится для машины, для компьютера, и компьютер не сравняется с человеком вовсе не потому, что компьютер не успеет так быстро сделать так много операций — он успеет еще быстрее сделать еще больше операций — а потому, что человеческая речь не самописец, и люди не датчики, в отличие от машины. Человеческая речь — это не включение описания (после перерыва описания), а человеческая речь переплетена с молчанием всегда. Человек выбирает, что сказать и чего не говорить, не одноразово, а в каждой фразе, в каждом слове; причем так рано выбирает, что этот выбор для него самого едва заметен(.)

Мне нравится такой подход к языковым вопросам — философский, не лингвистический. Никаких контекстов, коннотаций и эквивалентов. Просто рассуждение, которое можно вести до бесконечности. Или не вести:

Первое, главное и всего менее понимаемое — всего менее понимаемое в каждом сообщении — это появление сообщения именно здесь и теперь. Ведь то, что оно есть, а могло бы не быть, это тоже знак, но только такой для которого других знаков уже нет; он синонимов себе уже не имеет. Знак, который не имеет синонимов. Мой выбор сказать здесь и сейчас то, что я сказал, и не сказать то, что я не сказал, исключается из сделанного мной (или кем угодно) сообщения, исключается самим актом сообщения: акт сообщения — это продолжение выбора. Люди слышат, что человек говорит, но что он говорит — это тоже знак; его истолковать гораздо труднее чем то, что он говорит, так же трудно, как молчание.


27 октября 2012 medvedeff | 5 комментариев